Bibliografie:
Kniha:
Couprie, D. L. (2011). Heaven and Earth in Ancient Greek Cosmology. From Thales to Heraclides Ponticus. New York: Springer New York.
Článek ve sborníku:
Kessler, E. (1988). „The Intellective Soul“. In: C. B. Schmitt, Q. Skinner, E. Kessler (eds.), The Cambridge history of Renaissance philosophy, Cambridge; New York: Cambridge University Press, s. 485-534.
Článek v časopise:
Bodnár, I. M. (1992). „Anaximander on the Stability of the Earth“. Phronesis 3, s. 336–342.
Citace:
Citace se uvádějí vždy do poznámky pod čarou a mají následující podobu: „Kahn 1960, s. 123.“ (Celý bibliografický údaj se uvádí na konci textu. V poznámkách pod čarou se nepoužívají zkratky „ibid.“ nebo „tamt.“.)
Pro citaci řeckých a latinských textů se používají zkratky, které se uvádějí do závorky za citovanou pasáž; např. pasáže z dialoguSymposion se citují „(Symp. 191d1-e3)“
Zkratky:
PRAVIDLA PRO PSANÍ PŘEJATÝCH SLOV
V případě slov přejatých se jedná o již zavedená cizí slova, která jsou součástí českého textu a jsou průběžně skloňována podle odpovídajících českých vzorů. Pro správné skloňování je přitom rozhodující genitiv (logos – gen. logu, mímésis – gen. mímése); při nejasnostech o správné podobě genitivu nebo psaní délek platí totéž pravidlo jako v případě vlastních jmen. Pro přejatá slova nepoužíváme italiku (kurzívu).
PRAVIDLA PRO TRANSKRIBOVÁNÍ Z ŘEČTINY
PŘI CITACI LATINSKÝCH PASÁŽÍ NEBO VÝRAZŮ SE VŽDY POUŽÍVÁ KURZÍVA